Lukas 2:23
Konteks2:23 (just as it is written in the law of the Lord, “Every firstborn male 1 will be set apart to the Lord” 2 ),
Lukas 7:40
Konteks7:40 So 3 Jesus answered him, 4 “Simon, I have something to say to you.” He replied, 5 “Say it, Teacher.”
Lukas 14:29
Konteks14:29 Otherwise, 6 when he has laid 7 a foundation and is not able to finish the tower, 8 all who see it 9 will begin to make fun of 10 him.
Lukas 22:25
Konteks22:25 So 11 Jesus 12 said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called ‘benefactors.’ 13
[2:23] 1 tn Grk “every male that opens the womb” (an idiom for the firstborn male).
[2:23] 2 sn An allusion to Exod 13:2, 12, 15.
[7:40] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the connection with the preceding statement recording the Pharisee’s thoughts.
[7:40] 4 tn Grk “answering, said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered him.”
[7:40] sn Jesus answered him. Note that as the Pharisee is denying to himself that Jesus is a prophet, Jesus is reading his thoughts.
[14:29] 6 tn Grk “to complete it, lest.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and ἵνα μήποτε ({ina mhpote, “lest”) has been translated as “Otherwise.”
[14:29] 7 tn The participle θέντος (qentos) has been taken temporally.
[14:29] 8 tn The words “the tower” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:29] 9 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:29] 10 tn Or “mock,” “ridicule.” The person who did not plan ahead becomes an object of joking and ridicule.
[22:25] 11 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.
[22:25] 12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:25] 13 sn The title ‘benefactor,’ highlighting grace and meaning something like “helper of the people,” was even given to tyrants (2 Macc 4:2; 3 Macc 3:19; Josephus, J. W. 3.9.8 [3.459]).